(一)个人简介
陈敏,德语语言文学专业博士,副教授,2012年9月起进入对外经济贸易
大学外语学院德语系工作。
(二)教育背景
2009/10 – 2011/10 |
获国家留学基金委和德意志学术交流中心奖学金赴德国洪堡大学进行德语语言文学交流 |
2008/10 – 2012/04 |
北京外国语大学外国文学研究所德语语言文学专业博士研究生 |
2005/09 – 2008/04 |
北京外国语大学德语系德语语言文学专业硕士研究生 |
2001/09 – 2005/07 |
北京外国语大学德语系德语语言文学专业本科生 |
(三)工作及参与学术会议主要经历
2016/06/18 |
参加“基础德语教学与研学能力培养研讨会”,并作德语报告 |
2016/04/09 |
参加“想象力”全国学术研讨会,并作德语报告 |
2016/04/23 |
参加“文学与风景”全国学术研讨会,并作中文报告 |
2015/08/28 |
参加第十三届国际日耳曼学大会“传统与创新之间的日耳曼学”,并作德语报告 |
2015/05/22 |
参加“文学与疆界”全国学术研讨会,并作中文报告 |
2015/05/16 |
参加“文化学视角中的德语文学”全国学术研讨会,并作德语报告 |
2013/04/05 |
参加“文学与文化学” 国际学术研讨会,并作德语报告 |
2010/08/22 – 2010/08/28 |
参加维也纳国际文化研究中心(IFK)“感知的文化”学术研讨会,并作德语报告 |
2010/04/12 – 2010/04/14 |
参加德国马尔巴赫文学档案馆的专题研讨会“诗人与疯癫”,并作德语报告 |
2009/07/19 – 2009/08/06 |
参加德国席勒协会、席勒博物馆、现代文学博物馆、德国马尔巴赫文学档案馆和中德学术交流中心合办的“人的刻画——1800-2000年间文学、人类学和心理学”高级学术研讨班,作德语报告 |
2008/11/04 – 2008/11/05 |
陪同德国文化部总秘书埃里希·蒂斯博士参观北京师范大学,并在蒂斯博士与人大代表许嘉璐先生关于中德教育交流的会谈中担任口译 |
2008/10/24 – 2008/10/25 |
参与组织筹划由北京外国语大学外国文学研究所和美国加利福尼亚大学人文研究所所共同举办的“文化断裂国际会议” |
2008/05 – 2008/08 |
德国广播协会驻京办事处实习生,担任翻译和制片记者助理 |
2008/04 |
为中国科技部和德国交通、建筑和城市规划部联合举办的“中德可持续能源合作伙伴关系会议”担任现场交传翻译 |
2008/03/28 – 2008/03/30 |
参加并筹办由北京外国语大学主办的题为“媒介理论与德语文学研究模式”研讨会,作中文报告 |
2007/09 – 2008/03 |
北京现代管理大学兼职担任德语语言教师 |
2007/06/14 – 2007/06/29 |
陪同中国铁道部技术专家团赴德国萨尔布吕肯州的弗劳恩霍夫无损检测中心接受关于探测设备的培训,并全程担任课程学习、谈判等事宜的交传翻译 |
2007/03/23 – 2007/03/26 |
参加由四川外国语大学主办的题为“人类感知和文学研究模式”研讨会,并作德语报告 |
(四)主要讲授课程
本科二年级基础德语(三)(四),本科三、四年级德汉交互笔译。
(五)科研发表成果
序号 |
论文/专著/译著名称 |
发表 时间 |
期刊/出版社 名称 |
作者 名次 |
期刊 级别 |
1 |
论文:《布洛克斯自然诗歌中风景的感知、“描绘”和意义》 |
2017/04 |
《同济大学学报》(社科版) |
唯一作者 |
CSSCI |
2 |
论文:Wechselspiel zwischen dem Imaginären, Fiktiven und Realen |
2016/12 |
Literaturstraße |
唯一作者 |
国际 |
3 |
编著:《当代外国文学纪事1980-2000》(德语卷) |
2016/01 |
商务印书馆 |
编者之一 |
|
4 |
译著:Walter Benjaming的《无法扼杀的愉悦-文学与美学漫笔》 |
2016/10 |
北京师范大学出版社 |
唯一译者 |
|
5 |
论文:《浪漫小说媒介对梦与主体意识的建构——以诺瓦利斯的〈奥夫特尔丁根〉为例》 |
2016/07 |
《外国文学》 |
唯一作者 |
CSSCI |
6 |
论文:《虚构与现实:新时期早期文学对人和世界图景的重塑——从文学人类学视角分析开普勒的小说〈梦月〉(1609/1634)》 |
2015/12 |
《德语人文研究》 |
唯一作者 |
一般 |
7 |
译著:Heinric h Meier的《论哲学生活的幸福》 |
2014/01 |
华夏出版社 |
唯一译者 |
|
8 |
论文: 《迷失于威尼斯——从注意力的角度解读席勒的〈招魂唤鬼者〉中的主体建构问题》 |
2013/1 |
《外国文学》 |
唯一作者 |
CSSCI |
9 |
论文:Synästhesie versus Disziplinierung der Sinne |
2011/11 |
Literaturstraße |
唯一作者 |
国际 |
10 |
论文:《从全景式观看和工具感官性看媒介对感官的建构》 |
2011/4 |
《德语学习》 (学术版) |
唯一作者 |
一般 |
11 |
论文:《技术背景下的人类感知》 |
2009/3 |
《德语学习》 (学术版) |
唯一作者 |
一般 |
12 |
译著:Peter Härtling的《荷尔德林传》 |
2009/7 |
江苏人民出版社 |
唯一译者 |
|
13 |
译著:Lili Thal的《假圣诞老人》 |
2007/1 |
新星出版社 |
唯一译者 |
(六)参与项目
序号 |
项目名称及批准编号 |
项目来源 |
项目类别 |
立项时间 |
结项时间 |
项目组排序 |
1 |
小说媒介的社会交往功能(12QD21) |
本校 |
新进教师项目 |
2012/12/31 |
2013/12/31 |
负责人 |
2 |
文学媒介及其对人的塑造功能研究(14QN08) |
本校 |
青年项目 |
2014/09/04 |
2016/09/14 |
负责人 |
4 |
“后戏剧”审美功能与感知模式的转换(15YWC071) |
北京市社科基金 |
青年项目 |
2015/07 |
在研 |
第一参与人 |
5 |
德语精读(x15209) |
本校 |
常规课程建设 |
2015/07 |
2017/06 |
第一参与人 |
6 |
1800年前后德语文学的美学研究转向(14BWW063) |
国家社会科学基金 |
一般项目 |
2014/06 |
在研 |
第二参与人 |
7 |
中国对外话语体系构建研究(CXTD6-05) |
本校 |
创新团队项目 |
2015/2 |
在研 |
集体参与 |
8 |
国家风险报告制作(2015)(14HX075) |
横向项目 |
社会服务 |
2015/05 |
2015/06 |
集体参与 |
9 |
国家风险报告制作(14HX062) |
横向项目 |
社会服务 |
2014/05 |
2014/06 |
集体参与 |
10 |
《当代外国文学纪事1980-2000》子项目《德语文学卷》(06AWW001) |
国家社会科学基金 |
重点项目 |
2006/09 |
2016/09 |
集体参与 |