您目前的位置: 首页» 师资队伍» 法语系

谢思田

 


(二)个人详细介绍:

谢思田,副教授;翻译学博士;翻译学科带头人。

 

(三)教育背景:

1989 7月于云南大学外语学院法语系法语语言文学专业毕业,获得学士学位;

19938月于法国弗朗十孔特大学应用语言学中心法语培训管理专业毕业,获得法语教师高级学位;

19949月于法国巴黎第三大学高等翻译学校翻译学博士预科专业毕业,获得翻译学硕士学位;

20009月于法国巴黎第三大学高等翻译学校翻译学博士专业毕业,获得翻译学博士学位。

 

(四)工作经历:

    1989.7.-1992.7湖北汽车工业学院法语培训中心助教;

    2001.3.-2005.12对外经济贸易大学法语系讲师;

2006.1.-对外经济贸易大学法语系副教授。

(五)学术职务:

中国翻译工作者学会专家委员会成员

 

(六)主要讲授课程:

法语系研究生:“翻译学概论”;“翻译学理论(一)”;“翻译学理论(二)”;“中西翻译理论通史”;“当代法国翻译理论研读”;“法国文学翻译”;“法语高级口译”;“翻译理论与实践”;“语言学入门”;法国社会研究”;“法国政治研究”;“法国历史研究”

法语系本科生:“翻译理论与实践”;“法语写作”;“经贸谈判与口译”;“高级口译”。

全校研究生:“第二外语”(法语)

全校本科生及大学城:“法语选修”

 

科研成果

1.代表性专著

1谢思田著.信、达、雅解构视界下的中西译理融合》知识产权出版社2006.

2)谢思田著.《“信、达、雅”重构视界下的中西译理融合》,知识产权出版社,2010.

2.代表性学术论文

1谢思田.《我国译史发端界说--中国翻译释意思想起源的寻迹》【CSSCI权威期刊《外国语》上海外国语大学学报/2011#2

2谢思田.解构之下的中西翻译忠实观融合研究》【CSSCI权威期刊《外国语》上海外国语大学学报/2007#3

3谢思田.信、达、雅终极否定下的中西翻译解构主义思潮融合现象之反思》【CSSCI期刊《中国外语》2009#3

4谢思田.信、达、雅重构视界下的中西译理融合研究构想》【CSSCI期刊《外语学刊》2006#7

5谢思田.《中西译理的视界融合--严复信达雅与法国释意理论总体类比》【中国译界知名期刊《外语与翻译》2006#1

6谢思田.《中西译理的相互阐发--严复译理的释意视界》【中国法语界核心期刊《法国研究》2006#1

7谢思田.信、达、雅否定历程追溯之下的中西译理融合轨迹》【国家民委主办期刊《民族翻译》2008#2转载

8谢思田.《法国释意理论视角下的翻译动态过程描写》【北大版C核心期刊或学校当时与CSSCI期刊认同国际商务》2006#6

9谢思田.《论信、达、雅的第三种重构》【北大版C类核心期刊CSSCI扩展板源刊《国际商务》2008#7

10谢思田.《中西译学研究》北大版核心期刊《国际商务》2003#6);

11谢思田.《法语本科翻译理论教学探索中西译理结合的翻译动态过程解说》【曹德明主编《中国法语专业教学研究2008论文集):上海外教社2008

12谢思田.信、达、雅否定历程追溯之下的中西译理融合轨迹》【中国译协编《第18届世界翻译大会论文集》外文出版社2008

13谢思田.《中国信达雅与西方等效论》【杨言洪主编《外国语言文学及国别研究》论文集II):世界知识出版社2007

14谢思田.《中西译学接轨--方法学问题》【杨言洪主编《外国语言文学及国别研究》(论文集I):世界知识出版社2004】;

15谢思田.《绪论<信、达、雅解构视界下的中西译理融合>》【中国社科院编《坚持科学发展观 构建和谐社会》党政干部理论学习文选):红旗出版社2007】;

16谢思田.《结论<“信、达、雅”解构视界下的中西译理融合>》【中国社科院编《坚持科学发展观构建和谐社会》(党政干部理论学习文选):红旗出版社2007】;

 

3.译著、编著:

 

4.研究项目:

独立完成项目:·(教育部项目)《“信、达、雅”解构视界下的中西译理融合》(专著),时间:2004-2006.

·(贸大社科项目)《“信、达、雅”重构视界下的中西译理融合》(专著),时间:2006-2010.

主持在研项目(国家社科基金项目) 《“信、达、雅”接受史中的中西译理融合研究》(专著),时间:2009.7.-

参与在研项目2010年度《对外经济贸易大学学术创新团队资助项目》

 

 

 

(一)个人简介:

谢思田,副教授,硕士生导师,翻译学科带头人