您目前的位置: 首页» 学生园地» 学生活动

诗——人类的母语——记汪剑钊教授专题讲座

为激发同学们对文学的学习兴趣,传承文化底蕴,12月15日下午3点在诚信楼101教室,外语学院俄语系协我校外国文学研究中心请来了北京外国语大学外国文学研究所的汪剑钊教授,为同学们做了题为“诗—人类的母语”专题讲座。此次讲座吸引了近百名热爱文学尤其是诗歌的师生前来聆听。

汪教授主要围绕“诗歌含义”和“诗歌魅力”两个方面为大家展开了详细的讲解。首先,他向同学们简单介绍了诗歌的含义,指出不同词典、书籍、名人对诗歌的理解和界说各有不同,他还提到现代诗的含义,以及现代诗很难读懂的原因。同时,汪教授对比了自己小学时期和现在小学课本上选用的诗歌题材,可以看出各个时代的诗歌有其时代的特点。随后,汪教授谈到了随着时代变化人们对诗歌的观念不断转变。对于同一题材的诗歌每个诗人都有其个人的创作特点。接着,汪教授以国内外著名诗人的诗作为例向我们展示了诗歌的魅力。其中包括俄国诗人阿赫玛托娃、日丹诺夫、库普里扬诺夫,法国诗人艾吕雅,还有中国诗人食指、北岛、顾城、海子等的著名诗歌作品。此外,汪老师还带来了他自己的诗作《苹果》、《雪地上的乌鸦》供大家欣赏。最后,汪教授以俄罗斯著名作家布罗茨基的一句名言“一个阅读诗歌的人比不阅读诗歌的人更难战胜”结束了本次讲座。汪老师以其耐人寻味的实例、自己的亲身经历和深刻幽默的文学语言搏得了在场学生的阵阵欢笑声和掌声。

本次讲座大大提高了同学们对现代诗歌的了解程度,激发了大家对文学尤其是诗歌的学习热情,对于提升自身文化修养,传承文化经典,加强我们年轻一代的文化、文学自觉性具有积极的推动作用。总的来说,此次讲座举办得很成功,同学们收获颇多。讲座后,不少同学都表示以后要多阅读诗歌,多提升自己这方面的素养。

附:汪剑钊教授简介

汪剑钊 196310月出生于浙江省湖州市。现为北京外国语大学外国文学研究所教授,博士生导师。出版有:专著《中俄文字之交――俄苏文学与二十世纪中国的新文学》、《二十世纪中国的现代主义诗歌》、《阿赫玛托娃传》等;译著《俄罗斯白银时代诗选》、《俄罗斯的命运》、《勃洛克抒情诗选》、《波普拉夫斯基诗选》、《二十世纪俄罗斯流亡诗选》、《普希金抒情诗选》、《曼杰什坦姆诗全集》等;主编《俄罗斯白银时代文化丛书》、《俄罗斯思想文库》、《茨维塔耶娃文集》等;总计三十余种。业余从事原创诗歌写作,其作品散见于《诗刊》、《人民文学》、《十月》、《北京文学》、《大家》、《山花》、《作品》、《诗歌月刊》等纯文学刊物,并有部分作品入选国内外数十余种诗歌选集和年鉴。